ORIGINAL_ARTICLE
گفتماننماهای «افشا» در زبان فارسی: رویکرد دستوریشدگی
هاینه (2013) نقش اصلی گفتماننماها را برقراری ارتباط میان گفتار و موقعیت گفتمان، یعنی تعامل میان گوینده و شنونده، بیان عقاید گوینده و سازماندهی متن میداند. این عناصر به لحاظ ساخت نحوی مستقل از محیط نحوی جمله هستند. از آنجا که واحدهای مذکور، بهعنوان ابزارهای ویژۀ کاربرد زبان و انتقال مؤثرتر پیام، در ارتباطات اجتماعی نقش برجستهای بر عهده دارند، بخشی از مطالعات زبانشناسی اجتماعی را تشکیل میدهند. در این مختصر به بررسی دستهای از گفتماننماها در فارسی میپردازیم که نقش و تا حدود زیادی ساخت نحوی ثابت و مشخصی دارند (مانند «حقیقت این است که ...»). این عبارات را بهخاطر نقش آنها در آمادهسازی روند گفتگو و شخص مخاطب برای افشای حقایق، گفتماننماهای «افشا» نامیدهایم. دادههای پژوهش از میان متون مکتوب فارسی امروز و نیز گفتار فارسیزبانان گردآوری شدهاست. مبنای نظری پژوهش دو انگارۀ دستورشناختی و دستوریشدگی اِیجمر (2007) است. تحلیل دادهها نشان میدهد که گفتماننماهای افشا در زبان فارسی تصویری دستوریشده از بند پایه را به نمایش میگذارند چراکه دیگر حامل مفهوم اصلی جمله نیستند. تصویر حاصل لزوم بازنگری در مفاهیم نحوی بند پایه و بند پیرو را از رهگذر حضور عناصر گفتمانی در جمله تقویت میکند.
https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3993_eb43bfcf3cc45a5a5cf1183ae020ec97.pdf
2017-03-21
9
16
گفتماننمای فارسی
افشا
دستوریشدگی
بند پایه
تحلیل گفتمان
شادی
داوری
sh50d@yahoo.com
1
دکتری زبانشناسی و مدرس مدعو، دانشگاه علوم پزشکی تهران
LEAD_AUTHOR
محسن
قاسمی
mohsenqassemie@gmail.com
2
دانشجوی دکتری زبانشناسی،دانشگاه آزاد اسلامی، واحد شاهرود
AUTHOR
بهناز
کوکبی
shadidavari27@gmail.com
3
دانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد شاهرود
AUTHOR
احمدی، بابک (1380). ساختار و تأویل متن. تهران: نشر مرکز.
1
پیرزاد، زویا (1388). سه کتاب. تهران: نشر مرکز.
2
داوری، شادی و هلن گیونشویلی (1392). تثبیت ترتیب کلمه در زبان فارسی: معیار دستوریشدگی. در: مجموعه مقالات نخستین همایش زبانها و گویشهای ایرانی. به کوشش: مهرداد نغزگوی کهن. تهران: نشر نویسه.
3
داوری، شادی (1392). معینشدگی در زبان فارسی. رسالۀ دکتری زبانشناسی. دانشگاه آزاد اسلامی، واحد علوم و تحقیقات تهران.
4
نجفی، ابوالحسن(1378). فرهنگ فارسی عامیانه. تهران: نشر نیلوفر.
5
نغزگوی کهن، مهرداد (1387). بررسی فرآیند دستوریشدگی در فارسی جدید. دستور (ویژهنامۀ نامۀ فرهنگستان)، پیاپی 4، 3-24.
6
نغزگوی کهن، مهرداد (1389). چگونگی شناسایی موارد دستوریشدگی. مجلۀ پژوهشهای زبان و ادبیات تطبیقی، ش 2، 149-165.
7
Aijmer, Karin (2007). The Interface between Discourse and Grammar: The Fact is that. In: A. Celle & R. Huart (Eds.). Connectives as Discourse Landmarks. Amsterdam: John Benjamins.
8
Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, & E. Finegan. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
9
Fraser, B. (1988). Types of English Discourse Markers. Acta Linguistica Hungarica, 38, 19-33.
10
Heine, B. (2013). On Discourse Markers: Grammaticalization, Pragmaticalization, or Something Else? Linguistics, 51(6), 1205–47.
11
Lehman, C. (1985). Grammaticalization: Synchronic Variation and Diachronic Change. Lingua e Stilo, 20, 303-318.
12
Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
13
Schmid, H. J. (2000). English Abstract Nouns as Conceptual Shell: From Corpus to Cognition. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
14
Thompson, S. A. (2002).Object Complements and Conversation towards a Realistic Account. Studies in Language, 26(1), 125–64.
15
Traugott, E. (1995). The Role of the Development of Discourse Markers in a Theory of Grammaticalization. In: D. Stein and S. Wright (Eds.). Subjectivity and Subjectivisation: Linguistic Perspectives, (pp. 31-54). Cambridge: Cambridge University Press.
16
ORIGINAL_ARTICLE
تحلیل جامعهشناختی ضربالمثلها در افسانههای پهلوانی فارسی
آثار مکتوب ادبیات عامۀ ایران علاوه بر ابعاد ادبی و هنری، سرشار از اطلاعات جامعهشناختی است. در این متون در کنار کلیشههای متعدد چون اصطلاحات، کنایات، نفرینها و سوگندها، از ضربالمثلهای فراوانی استفاده شده است که ضمن شیرینی و جذابیت بخشیدن به متن و مردمپسند کردن آن، ما را با اندیشهها و باورهای مردم، ارزشها و ضدارزشها، اصول اخلاقی، آیین عیاری، نقش زنان در جامعه، مسائل دینی و مذهبی و غیره آشنا میکند. هدف پژوهش توصیفی-تحلیلی حاضر بررسی 500 ضربالمثل از 30 افسانة پهلوانی منظوم و منثور ازرن ششم تا پایان دورة قاجار به منظور ارائه چشماندازی زبانی-جامعهشناختی بوده است. نتایج این تحلیل نشان میدهد که ضربالمثلهای مورد بررسی را میتوان از نظر موضوعی به چهار دستۀ کلی دنیا، بخت و اقبال؛ مسائل اجتماعی؛ سیاست و حکومت و اندرزهای اخلاقی تقسیمبندی کرد. در این ضربالمثلها گاه رگههایی از اندیشههای مردسالارانه و زنستیزانه دیده میشود.
https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3994_26639c6e8e9bbc3e781699d7fddfc248.pdf
2017-03-21
17
27
جامعهشناسی ادبیات
ادبیات عامة فارسی
ضربالمثل
افسانههای پهلوانی کهن
حسن
ذوالفقاری
zolfagari_hasan@yahoo.com
1
دانشیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خوارزمی
LEAD_AUTHOR
بهادر
باقری
bagheri1385@yahoo.com
2
دانشیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خوارزمی
AUTHOR
ابطحی، سید حسین و فریدون عبدصبور (1388). ابعاد اجتماعی شایستهسالاری. کیهان فرهنگی، شمارۀ 276 و 277، 38-45.
1
احمدوند، شجاع (1383). جوامع اسلامی و سنت کهن اقتدارگرایی. مجلۀ پژوهش حقوق و سیاست، شمارۀ 10، 5-24.
2
اخوت، احمد (1371). دستور زبان داستان. اصفهان: نشر فردا.
3
براهنی، رضا (1368). قصه نویسی. تهران: انتشارات نگاه.
4
پورعظیمی، سعید و مصطفی قهرمانی ارشد (1391). پیشزمینههای استبدادپذیری در امثال فارسی. نقد ادبی، سال 5، شمارۀ 20، 73-98.
5
حسینی، مریم، (1387). ریشههای زنستیزی در ادبیات کلاسیک فارسی. تهران، چشمه.
6
خیراللهی، زهرا (1390). ماهیت عقل و توانایی آن در فرایند شناخت. پژوهش های فلسفی - کلامی، شمارۀ 50، 149-177.
7
دستغیب، عبدالعلی (1378.) در آینة نقد. تهران: حوزة هنری سازمان تبلیغات اسلامی.
8
ذوالفقاری، حسن (1388). فرهنگ بزرگ ضربالمثلهای ایرانی. تهران: معین.
9
ستوده، هدایتالله و مظفرالدین شهبازی (1378). جامعهشناسی در ادبیات فارسی. تهران: آوای نور.
10
میرصادقی، جمال (1366). ادبیات داستانی: قصه، داستان کوتاه، رمان. تهران: شفا.
11
نیکوبخت، ناصر (1383). عرفان اسلامی، مکتب تسامح و تساهل. ادب و زبان، شمارۀ 21، 217-240.
12
ولک، رنه و وارن آوستن (1373). نظریة ادبیات. مترجم: پرویز مهاجر و ضیاء موحد محمدی. تهران: انتشارات علمی و فرهنگی.
13
ابومسلمنامه، ابوطاهر طرسوسی، به کوشش حسین اسماعیلی، تهران: معین، 1380.
14
اسکندر و عیّاران، تلخیص کلیات هفتجلدی اسکندر نامة نقالی، گزینش و پیرایش علیرضا ذکاوتی قراگوزلو، تهران، نشرنی. 1383
15
اسکندرنامة کبیر، تهران، چاپ سنگى. 1317
16
اسکندرنامه (روایت فارسى کالیستنس دروغین)، به کوشش ایرج افشار، تهران:1343 و چشمه 1385
17
اسکندرنامه، نظامی گنجوی، بر اساس نسخة وحید دستگردی، به کوشش سعید حمیدیان، تهران: قطره، 1381.
18
اقبالنامه، نظامی گنجوی، تصحیح وحید دستگردی، تهران: ابنسینا، 1335.
19
امیرارسلان رومی و ملکه فرخ لقا، تهران: شرکت نسبی کانون کتاب، بیتا.
20
بانوگشسبنامه، تصحیح روحانگیز کراچی، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، ۱۳۸۲.
21
بدیعالملک و بدیعالجمال، احمدبن علی اشکوری، چاپ سنگی، 1332 ق.
22
برزونامه، به اهتمام سید محمد دبیرسیاقی، تهران: انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، 1387.
23
بهمننامه، ایرانشاهبن ابى الخیر، به کوشش رحیم عفیفى، تهران: 1370
24
بوستان خیال، محمدتقی جعفری حسینی احمدآبادی، مشهور به قصّۀ شاهزاده ممتاز یا طربالمجالس، بمبئی، سنگی.
25
جهانگیرنامه، مادح، قاسم، تصحیح ضیاءالدین سجادی، تهران، موسسه مطالعات اسلامی دانشگاه مک گیل، 1380.
26
حمزهنامه، به کوشش جعفر شعار، تهران: کتاب فرزان، 1374.
27
حملـۀ حیدری، ملابمانعلی راجی کرمانی، به کوشش یحیی طالبیان و محمود مدبری، کرمان: 1383.
28
خاورنامه، کاتب حسن بن محمدهاشم موسوی خوانساری، مصور، تهران. 1284
29
دارابنامه طرسوسی، ابوطاهر طرسوسی، به کوشش ذبیحالله صفا، تهران، ١٣۵۶ ش.
30
دارابنامه، محمد بیغمی، تصحیح و مقدمه و تعلیقات ذبیحالله صفا، تهران: بنگاه ترجمه و نشر کتاب، 1339-1341.
31
زرینقبانامه، به تصحیح سجاد آیدانلو، تهران، سخن، 1394
32
سامنامه، به تصحیح وحید رویانی، تهران: میراث مکتوب،1392
33
سمکعیار، فرامرزبن خداداد ابن عبداللّه الکاتب الارجانی، به تصحیح پرویز ناتل خانلری، تهران: آگاه. 1363.
34
شهریارنامه، عثمان مختارى، غلامحسین بیگدلی، 1357.
35
علینامه، شیخ عبدالملک بنان ربیع، به تصحیح رضا بیات و ابوالفضل غلامی، میراث مکتوب، تهران: ۱۳۸۸
36
فرامرزنامه بزرگ، به تصحیح ابوالفضل خطیبی، تهران: سخن، 1394.
37
فرامرزنامه، به تصحیح مجید سرمدی، تهران: انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، 1382.
38
فلکنازنامه، تسکین شیرازی، به تصحیح سیدعلی آلداود، تهران، توس، 1382.
39
فیروزشاهنامه، محمد بیغمی، به کوشش ایرج افشار و مهران افشاری، نشر چشمه، تهران: 1388.
40
قهرمان قاتل، ابوطاهر طرسوسی، کاتب محمّد جعفر گلپایگانی، مصور، تهران: 1270 ق.
41
کوشنامه، ایرانشاهبن ابیالخیر، به تصحیح جلال متینی، تهران: علمی،1377
42
گرشاسبنامه اسدى توسى، تصحیح حبیب یغمایى، تهران: 1354.
43
ملکجمشید طلسم آصف و طلسم حمام بلور، نقیبالممالک، شیراز: ۱۳۰۷ ق؛ و تهران: ققنوس، 1384.
44
هفت لشکر: طومار جامع نقّالان، از کیومرث تا بهمن، چاپ مهران افشاری و مهدی مداینی، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، 1377.
45
هماینامه، تصحیح محمد روشن، تهران، انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، چاپ اوّل. 1383.
46
ORIGINAL_ARTICLE
تحلیل زبانشناختی کاربرد دشواژه در شهرستان شوشتر
دُشواژهها بهعنوان یکی از ابزارهای زبانی توأمان بیانگر عواطف و احساسات فردی و شاخصهای جامعهشناختی هر منطقه است. هدف از انجام این پژوهش، طبقهبندی دشواژههای رایج در شهر شوشتر و مطالعۀ تفاوت کاربرد آنها تحت تأثیر متغیرهای اجتماعی سن، جنسیت، قومیت و تحصیلات است. ابزار این پژوهش توصیفی-تحلیلی مشاهده و پرسشنامه بود. 140 نفر از میان 160 آزمودنی به سوالات پرسشنامه بهطور کامل پاسخ گفتند و پاسخها با توجه به آزمونهای آماری مورد تحلیل قرار گرفتند. بررسیها نشان داد که هم زنان و هم مردان شهر شوشتر، بیشتر به هنگام عصبانیت و ناراحتی، از دشواژه استفاده میکنند و این دشواژهها را میتوان در یازده طبقه جای داد. نتایج نشان میدهد که از بین متغیرهای اجتماعی مورد بحث سن و جنسیت بر میزان بهکارگیری دشواژهها تأثیر معناداری دارد (015/0P=). مردان بیش از زنان و ردة سنی 15 تا 19 سال بیش از دیگر ردهها از دشواژه استفاده میکنند. علاوه بر این، قومیت و سطح تحصیلات اثر معناداری بر کاربرد دشواژهها ندارد (89/0P=).
https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3995_bcf5b0761c312faff50d0ceb4aa2e869.pdf
2017-03-21
28
36
جامعهشناسی زبان
دشواژه
سن
جنسیت
قومیت
شوشتر
رزا
میرزایی
rosamirzaee.63@gmail.com
1
کارشناس ارشد زبانشناسی، دانشگاه شهید بهشتی
LEAD_AUTHOR
نگار
داوری اردکانی
negar.davariardakani@gmail.com
2
دانشیار زبانشناسی، دانشگاه شهید بهشتی
AUTHOR
ابهریان آزادی، سلماز (1389). بررسی تطبیقی دشواژهها و بهواژهها در فارسی و ترکی آذربایجانی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد. دانشگاه الزهرا.
1
ارباب، سپیده (1391). بررسی و طبقهبندی دشواژ های رایج فارسی در تداول عامه. پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی، 4، 107-124.
2
سمائی، سید مهدی (1382). فرهنگ لغات زبان مخفی (با مقدمهای دربارۀ جامعهشناسی زبان). تهران: نشر مرکز.
3
شکیبا، نوشین (1383). تأثیر بافت اجتماعی بر کاربرد دشواژهها در گفتار زنان و مردان تهرانی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد. دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکزی.
4
شوشترسیتی (بیتا). شوشترشناسی. برگرفته از سایت http://shushtarcity.com/shushtar_shenasi.php#taghsimat در تاریخ دسامبر 2012.
5
کالوه، ژان لوئی (1388). زبان مخفی چیست؟ مترجم: شهروز پزشکی. تهران: پژوهشگاه اطلاعات و مدارک علمی ایران.
6
مدرسی، یحیی(1387). درآمدی بر جامعهشناسی زبان. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
7
Brown, P. & C. Levinson (1978). Universals in Language Usage: Politeness Phenomena. In: E. Goody (Ed.), Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction, (56-289). Cambridge: CUP.
8
Brown, P. & C. Levinson (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: CUP.
9
Cameron, D., F. McAlinden & K. O'Leary (1988). Lakoff in Context: The Social and Linguistic Functions of Tag Questions. In: D. Cameron & J. Coates (Eds), Women's Language: Critical Approaches, (74-93). Longman.
10
Chaika, E. (1982). Language: The Social Mirror. USA: Newbury House Publishers.
11
Culpeper, J. (1996). Towards an Anatomy of Impoliteness. Journal of Pragmatics, 25, 349-367.
12
Dutton, E. (2007). Swearing as Witness Evangelism in Student Evangelical Groups. Journal of Religion and Popular Culture, 16, 1-28.
13
Fine, M. G. (1984). Female and Male Motives for Using Obscenity. Journal of Language and Social Psychology, 1(3), 59-74.
14
Hasanah, I. (2010). A Sociolinguistic Study of Swear Words Spoken By the Characters in “8 Mile”. MA. Thesis, University of Maulana Malik Ibrahim Malang.
15
Holmes, J. (1995). Women, Men and Politeness. London: Longman.
16
Holmes, J. (2001). An Introduction to Sociolinguistics. 2nd ed. England: Pearson Education.
17
Hughes, G. (1998). Swearing: A Social History of Foul Language, Oaths and Profanity in English. Oxford: Blackwell.
18
Japutri, S. C. (2006). A Study of Swear Words Used by All Characters in The Movie “The Nutty Professor”. Unpublished thesis. Petra Christian University (http://dewey.petra.ac.id/jiunkpe_dg_5708.html accessed on July,2012).
19
Jay, T. (1992). Cursing in America. Philadelphia: John Benjamins.
20
Jay, Timothy. (2000). Why We Curse: A Neuro-Psycho-Social Theory of Speech. Philadelphia: John Benjamins.
21
Jay, T. (2003). The Psychology of Language. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall.
22
Kaplan, C. (1990). Language and Gender: The Feminist Critique of Language. London and New York: Routledge.
23
Lakoff, R. (1972). Language and Women’s Place. New York: Harper and Row.
24
Lanchenicht, L. G. (1980). Aggravating Language: A Study of Abusive and Insulting Language. International Journal of Human Communication, 13(4), 607-688.
25
Liedlich, R. D. (1973). Coming to Terms with Language: An Anthology. New York: John Wiley and Sons Inc.
26
Potts, C. (2007). The Expressive Dimension. Theoretical Linguistics, 33, 165-198.
27
Qanbar, N. (2011). A Sociolinguistic Study of the Linguistic Taboos In The Yemeni Society. MJAL .3(2), 86-104.
28
Rori, L. (2008). The Use of Taboo Words by Manadonese Living in Surabaya. Unpublished thesis. Petra Christian University (http://dewey.petra.ac.id/jiunkpe_dg_11541.html accessed on July, 2012).
29
Sanders, J. S. & W. L. Robinson. (1979). Talking and not Talking about Sex: Male and Female Vocabularies. Journal of Communication, 2, 22-30.
30
Trudgill, P. (1986). Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. Harmondsworth: Penguin Books.
31
Van Lancker, D. (1988). Nonpropositional Speech: Neurolinguistic Studies. In: A. Ellis (Ed.), Progress in the Psychology of Language, (49-118). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
32
Wajnryb, R. (2005). Expletive Deleted: A Good Look at Bad Language. New York: Free Press.
33
Wardhagh, R. (1986). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford and New York: Basil Blackwell.
34
ORIGINAL_ARTICLE
مقایسة انعطافپذیری شناختی و باورهای فراشناختی در بین افراد دوزبانه و تکزبانة ترکی آذری و فارسیزبان
پژوهشهای قبلی نشان دادهاند که دو یا چندزبانگی میتواند بر بهبود یا افت کارکردهای شناختی کودکان نقش داشته باشد. پژوهش حاضر به دنبال یافتن پاسخ این پرسش است که آیا این یافتههای پیشین قابلتعمیم به جامعۀ دوزبانههای بزرگسال آذری-فارسیزبان نیز هست؟ بهعبارت دیگر، آیا دوزبانگی بر انعطافپذیری شناختی، بازداری و همچنین باورهای فراشناختی افراد بزرگسال نیز تاثیر دارد؟ بدین منظور 60 آزمودنی (30 دوزبانه و 30 تکزبانه، 30 مرد و 30 زن) از بین انشجویان کارشناسی و کارشناسی ارشد دانشگاه شهید مدنی آذربایجان به روش نمونهگیری در دسترس در گسترۀ سنی 18 تا 27 سال انتخاب شدند. برای انجام مطالعۀ حاضر از آزمون دستهبندی کارتهای ویسکانسین (WCST) برای سنجش انعطافپذیری شناختی و از پرسشنامۀ 30-MCQ برای سنجش باورهای فراشناختی استفاده شد. نتایج بهدستآمده از پژوهش حاضر با استفاده از آزمون تی مستقل نشان داد که انعطافپذیری شناختی در افراد دوزبانه بهطور معناداری بالاتر از تکزبانهها است (004/0P = ). اما در خردهمقیاسهای باورهای فراشناختی، تحلیل واریانس چندمتغیره (MANOVA) تفاوت معناداری را نشان نداد (43/0P =). نتایج بهدستآمده نشان میدهد که دوزبانگی میتواند در افزایش انعطافپذیری شناختی نقش مهمی ایفا کند.
https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3996_23aa5b52fbf15b5fa38afa894ec51475.pdf
2017-03-21
37
45
دوزبانگی
انعطافپذیری شناختی
باورهای فراشناختی
بازداری
ترکی آذری
فارسی
میلاد
امینی ماسوله
milad.amini.ma@gmail.com
1
کارشناس ارشد علومشناختی، دانشگاه شهید مدنی اذربایجان
LEAD_AUTHOR
حسن
بافنده قراملکی
h_bafandeh@yahoo.com
2
استادیار علوم اعصابشناختی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
AUTHOR
عزت الله
احمدی
amiraliahmadi91@yahoo.com
3
استادیار روانشناسی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
AUTHOR
اربابی، سارا، شهلا شریفی و علی مشهدی (1393). تأثیر دوزبانگی بر شناخت: مطالعة دوزبانههای آذری- فارسی. پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی، دورۀ3، شمارۀ 1، 1-18.
1
روشن، مریم و حسین زارع (1387). ارتباط حافظه و زبان: تأثیر سطح مهارت و تجربه ی زبانی در یادآوری آزاد افراد دوزبانه. روانشناسی کاربردی، دورۀ 5، شمارۀ 3، 24-38.
2
شیرین زاده، صمد، محمد علی گودرزی، چنگیز رحیمی و قاسم نظیری (1387). بررسی ساختار عاملی، روایی و اعتبار پرسشنامۀ فراشناخت 30. روانشناسی، سال 12، شمارۀ 4، 445-461.
3
محمودعلیلو، مجید، صمد حمیدی و امیر شیروانی (۱۳۹۰). مقایسۀ کارکردهای اجرایی و توجه پایدار در دانشجویان دارای علایم وسواسی- اجباری، اسکیزوتایپی بالا و علایم همپوش با گروه بهنجار. تحقیقات علوم رفتاری، دورۀ 9، شمارۀ 13، 263-269.
4
Baker, L. & A. L. Brown (1984). Metacognitive Skills and Reading. In: P. D. Pearson (Ed.). Handbook of Reading Research, (pp. 353-394). New York: Longman.
5
Bialystok, E. (1999). Children's Concept of Word. Journal of Psycholinguistic Research, 15(1), 13-32.
6
Bialystok, E. (1999). Cognitive Complexity and Attentional Control in the Bilingual Mind. Child Development, 70(3), 636-644.
7
Bialystok, E., & E. B. Ryan (1985). A Metacognitive Framework for the Development of First and Second Language Skills. Metacognition, Cognition, and Human Performance, 1, 207-252.
8
Brysbaert, M. (1998). Word Recognition in Bilinguals: Evidence against the Existence of Two Separate Lexicons. Psychologica Belgica, 38, 163-175.
9
Colzato, L. S., M. T. Bajo, W. van den Wildenberg, D. Paolieri, S. Nieuwenhuis, W. La Heij & B. Hommel (2008). How does Bilingualism Improve Executive Control? A Comparison of Active and Reactive Inhibition Mechanisms. Journal of Experimental Psychology, Learning, Memory, and Cognition, 34(2), 302-312.
10
Crosby, R. & R. Prescod (2009). Effects of Bilingualism on Cognitive Abilities. Shokotu, 48, 15-21.
11
Eslinger, P. J. & L. M. Grattan (1993). Frontal Lobe and Frontal-striatal Substrates for Different Forms of Human Cognitive Flexibility. Neuropsychologia, 31(1), 17-28.
12
Egner, T. & J. Hirsch (2005). Cognitive Control Mechanisms Resolve Conflict through Cortical Amplification of Task-Relevant Information. Nature Neuroscience, 8(12), 1784-1790.
13
Flavell, J. H. (2000). Development of Children's Knowledge about the Mental World. International Journal of Behavioral Development, 24(1), 15-23.
14
García, G. E., R. T. Jiménez & P. D. Pearson (1998). Metacognition, Childhood Bilingualism, and Reading. Metacognition in Educational Theory and Practice, 193-219.
15
Goh, C. (1997). Metacognitive Awareness and Second Language Listeners. ELT Journal, 51(4), 361-369.
16
Graham, S. (2006). A Study of Students' Metacognitive Beliefs about Foreign Language Study and their Impact on Learning. Foreign Language Annals, 39(2), 296-309.
17
Green, D. W. (1998). Mental Control of the Bilingual Lexico-Semantic System. Bilingualism. Language and Cognition, 1(2), 67-81.
18
Grosjean, F. (1988). Exploring the Recognition of Guest Words in Bilingual Speech. Language and Cognitive Processes, 3(3), 233-274.
19
Heaton, R. K. (1981). A Manual for the Wisconsin Card Sorting Test. Western Psycological Services.
20
Hernandez, A. E., M. Dapretto, J. Mazziotta & S. Bookheimer (2001). Language Switching and Language Representation in Spanish–English Bilinguals: An fMRI Study. Neuroimage, 14(2), 510-520.
21
Hosenfeld, C. (1977). A Preliminary Investigation of the Reading Strategies of Successful and Non-successful Second Language Learners. System, 5(2), 110-123.
22
Ibrahim, R. (2011). Literacy problems in Arabic: Sensitivity to diglossia in tasks involving working memory. Journal of Neurolinguistics, 24(5), 571-582.
23
Lambert, W. E. (1981). Bilingualism and Language Acquisition. Annals of the New York Academy of Sciences, 379(1), 9-22.
24
Linde, S. G. & H. Löfgren (1988). The Relationship between Medium of Instruction and School Achievement for Finnish‐Speaking Students in Sweden. Language, Culture and Curriculum, 1(2), 131-145.
25
Maghsudi, M. & S. H. Talebi (2009). The Impact of Lingualuity on the Cognitive and Metacognitive Reading Strategies Awareness and Reading Comprehension Ability. Journal of Social Sciences, 18(2), 119-126.
26
Marian, V., H. K. Blumenfeld & M. Kaushanskaya (2007). The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing Language Profiles in Bilinguals and Multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50(4), 940-967.
27
Mokhtari, K. & R. Sheorey (2008). Reading Strategies of First -and Second- Language Learners: See how they Read. Christopher-Gordon Pub.
28
Nosratinia, M., M. Saveiy & A. Zaker (2014). EFL Learners' Self-Efficacy, Metacognitive Awareness, and Use of Language Learning Strategies: How are they Associated? Theory And Practice In Language Studies, 4(5), 1080-1091.
29
Pressley, M. (2002). Metacognition and Self-Regulated Comprehension. What Research has to Say about Reading Instruction, 3, 291-309.
30
Spiro, R. J. & J. C. Jehng (1990). Cognitive Flexibility and Hypertext: Theory and Technology for the Nonlinear and Multidimensional Traversal of Complex Subject Matter. Cognition, Education, and Multimedia: Exploring Ideas In High Technology, 205, 163-205.
31
Strauss, E., E. M. Sherman & O. Spreen (2006). A Compendium of Neuropsychological Tests: Administration, Norms, and Commentary. American Chemical Society.
32
Wang, J., K. Spencer & M. Xing (2009). Metacognitive Beliefs and Strategies in Learning Chinese as a Foreign Language. System, 37(1), 46-56.
33
Wang, J. H. & X. Li (2013). Exploring Meta-Cognitive Beliefs of Postgraduates in an EFL Context. International Journal of Research Studies in Language Learning, 3(1), 99-114.
34
Wells, A. & S. Cartwright-Hatton (2004). A Short Form of the Metacognitions Questionnaire: Properties of the MCQ-30. Behaviour Research and Therapy, 42(4), 385-396.
35
Zied, K. M., A. Phillipe, P. Karine, H. T. Valerie, A. Ghislaine & R. Arnaud (2004). Bilingualism and Adult Differences in Inhibitory Mechanisms: Evidence from a Bilingual Stroop Task. Brain and Cognition, 54(3), 254-256.
36
ORIGINAL_ARTICLE
بررسی و مقایسۀ جامعه شناختی عبارات خطاب در زبان فارسی و گیلکی
کاربرد عبارات خطاب نوعی رعایت ادب اجتماعی در جامعه محسوب میگردد و گویشوران هر زبان به روش خاص خود این عبارات را بهکار میبرند. مقالۀ حاضر مطالعهای تحلیلی - توصیفی است که به روش میدانی به بررسی و مقایسه عبارات خطاب در زبان فارسی و گیلکی پرداخته است. در این تحقیق 50 گویشور گیلکیزبان و 50 گویشور فارسیزبان در ردۀ سنی 25-40 سال به عنوان نمونههای تحقیق انتخاب شدهاند. محققان در این پژوهش در پی پاسخگویی به این پرسشها هستند: 1) پربسامدترین عبارات خطاب در زبان فارسی و گیلکی کدامند و 2) چه تفاوتی میان عبارات خطاب در این دو زبان وجود دارد؟ نتایج تحقیق بیانگر آن است که گویشوران زبان فارسی و گیلکی در کاربرد عبارات خطاب «نام کوچک» و «عبارات خویشاوندی» مشابه هستند، اما پس از این دو دسته، گویشوران فارسیزبان بیشتر از «عناوین احترامآمیز» و گویشوران گیلکی بیشتر از عبارات «عناوین» برای خطاب قرار دادن یکدیگر استفاده میکنند. علاوه بر این، عبارات خطاب «کوتاهشدگی»، «اسامی مذهبی» و «سایر نامها» نیز دارای کمترین میزان کاربرد در زبان فارسی و گیلکی هستند. اگرچه تفاوت معناداری میان شیوة کاربرد عبارات خطاب در این دو زبان دیده نمیشود اما وجود افتراقات فوقالذکر نشانگر اختلافهای فرهنگی دو جامعة نمونه است.
https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3997_8b660a0f85bbd973e31315506784e041.pdf
2017-03-21
46
63
جامعهشناسی زبان
عبارات خطاب
زبان فارسی
زبان گیلکی
ادب
شهین
شیخ سنگ تجن
shsheikh226@yahoo.com
1
استادیار زبانشناسی، دانشگاه پیام نور
LEAD_AUTHOR
آزاده
یوسفی گراکوئی
info.msaadat@gmail.com
2
دانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشگاه پیام نور
AUTHOR
اجلالی، پریوش (1366). زبان در بافت فرهنگی آن. پایاننامۀ کارشناسی ارشد، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه تهران
1
احمدخانی، محمدرضا (1393). بررسی جامعهشناختی عبارات خطاب در فارسی گفتاری محاورهای. زبان شناخت، سال پنجم، شمارۀ اول، 1-18.
2
باقری، مهری (1377). مقدمات زبانشناسی، چاپ دهم. تهران: نشر قطره.
3
بیتس، دانیل و فرد پلاگ (1382). انسانشناسی فرهنگی. مترجم: محسن ثلاثی. تهران: علمی.
4
بیرونراه، بهناز (1392). تأثیر جنسیت بر کاربرد واژگان خطاب در گفتار زبان فارسی. پایاننامۀ کارشناسیارشد زبانشناسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکزی.
5
پاینده لنگرودی، محمود (1368). فرهنگ گیل و دیلم. تهران: مؤسسۀ انتشارات امیرکبیر.
6
دادمهر، سمانه (1392). تحلیل مقابلهای القاب خطاب در فارسی و انگلیسی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشگاه شهید باهنر کرمان.
7
رحمانی، شفق (1392). بررسی ساختاری و معنایی اصطلاحات خویشاوندی در زبانها و گویشهای ایرانی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشگاه شیراز.
8
رمضانی، رضا (1394). بررسی سبکشناسی خطاب در سورههای مدنی قران کریم. پایاننامۀ دکتری زبانشناسی، دانشگاه فردوسی مشهد.
9
شرفی، علی اصغر (1380). مجموعه مقالات مردمشناسی ایران. تهران: پارینه.
10
شکاری، الهه (1390). مطالعۀ زبان و قدرت در گفتمان محل کار فارسیزبانان با توجه به صورتهای خطاب و استراتژیهای ادب. پایاننامۀ کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه تربیت معلم.
11
صفیعی، نادیا (1390). صورتهای خطاب در زبان هورامی: رویکردی اجتماعی-انتقادی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی، دانشگاه رازی. کرمانشاه.
12
عشقی نژاد، شهرزاد (1393). راهکارهای ادب و فرمهای خطاب در پیامهای کوتاه دانشجویان ایرانی زبان انگلیسی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشگاه کاشان.
13
عقیلی، سیدعلی (1392). بررسی استعاره در عبارات خطاب زبان فارسی گفتاری. پایاننامۀ کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشگاه پیامنور واحد تهران.
14
لادو، رابرت (1367). زبانشناسی در میان فرهنگها. مترجم: علی درزی. تهران: جهاد دانشگاهی تربیت معلم.
15
مدرسی، یحیی (1368). درآمدی بر جامعهشناسی زبان. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
16
Afful, J. B. A. (2006). Address Terms among University Students in Ghana: A Case Study. Journal of Language and Intercultural Communication, 6(1), 76-91.
17
Braun. F. (1988). Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures. Berlin, New York & Amsterdam: Walter de Gruyter.
18
Brown, P. & S. Levinson (1987). Politeness: Some Universal in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
19
Geeraerts, D., G. Kristiansen, & Y. Peirsman. (2010). Advances in Cognitive Sociolinguistics: Berlin: De Gruyter Mouton.
20
Hudson, R. A. (1980). Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
21
Mehrotra, R. R. (1981). Non-kin Forms of Address in Hindi. International Journal of the Sociology of Language, 32, 121-137.
22
Parkinson, S. (1985). Sociolinguistic Variation in Speech Communities. London: Edward Arnold.
23
Richland, A. (1998). What is Sociolinguistics: Three Postulates for Sociolinguistic Research. Archivum Linguisticum, 7(2), 152-160.
24
ORIGINAL_ARTICLE
مطالعهای تجربی در باب تأثیر متغیرهای اجتماعی سن و جنسیّت بر کاربرد تعارفها در زبان فارسی
تعارفات مقولاتی جهانی هستند که در همة زبانها یافت میشوند اما در برخی، مانند زبان فارسی، رایجترند. هدف از این پژوهش بررسی تاثیر متغیرهای اجتماعی سن و جنسیّت بر میزان استفادة فارسیزبانان از تعارفات است. بدین منظور، پرسشنامهای شامل 15 سوال به تعداد 100 نفر از شرکتکنندگان زن و مرد کرمانی در گروههای سنی مختلف داده شد. چارچوب نظری این پژوهش، نظریۀ ادب براون و لوینسون (1978) بودهاست. تجزیه و تحلیل آماری دادهها نشان میدهد که میان کاربرد تعارفات فارسیزبانان کرمان در سنین مختلف تفاوت معناداری وجود دارد (0001/0P (28/0P =) هر چند که ساختارهای بازنمایی تعارف در آنها متفاوت است. این امر نشان میدهد که هم مردان و هم زنان در تعاملات کلامی از تعارف برای نشان دادن ادب استفاده میکنند.
https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3998_1874c9d65d3939f5b4ccd3e78647adb0.pdf
2017-03-21
64
71
تعارفات فارسی
سن
جنسیّت
نظریة ادب براون و لوینسون
زبانشناسی اجتماعی
آزاده
شریفی مقدم
asharifi@uk.ac.ir
1
دانشیار زبانشناسی، دانشگاه شهید باهنر کرمان
LEAD_AUTHOR
مسعود
بحرینی
masoudbahreyni1363@gmail.com
2
دانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه پیام نور
AUTHOR
وحیده
ابوالحسنی زاده
3
استادیار زبانشناسی، دانشگاه شهید باهنر کرمان
AUTHOR
Alirezaee, Sh. (1387/2008). Ta‘arof dar farhange mardome Iran (Compliment in the Iranian culture); Najvayefarhang, 8, 101-113.
1
Brown, P. & Levinson, S.C. (1978) . Politeness : Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
2
Daneshgar, M. (1381/2002). Ta‘arof va farhange an nazde iranian (Compliment and its culture among Iranians); Nameh Parsi, 2: 57-72.
3
Derkij, M. (1386/2007). Chera kharejiha ta‘arofe Farsi zabanha ra nemifahmand? (Why don’t foreigners understand Persian speakers compliments?); Namye Parsi, 1&2: 17-42.
4
Golato, A. (2002). German compliment responses. Journal of Pragmatics ,34, 547-571.
5
Huth, T. (2006). Negotiating structure and culture: L2 learners’ realization of L2 compliment-response sequences in talk-in-interaction. Journal of Pragmatics, 38. pp. 2025-2050.
6
Johnson, D. M. & Roen, D. H. (1992). Complimenting and involvement in peer reviews: Gender variation. Language in Society, 21(1), 27- 57.
7
Karimnia, A. & Afghari, A. (2011). Compliments in English and Persian interaction: A cross-cultural perspective. Jezikoslovlje, 12(1): 27-50.
8
Kim, H.J. (2010). A study of compliments across cultures. Pan Pacific Association of Applied Linguistics, 22(3), 138-147.
9
Lin, C.Y., Woodfield, H. & Ren,W.(2012). Compliments in Taiwan and Mainland Chinese: The influence of region and compliment topic. Journal of Pragmatics, 44(11), 1486-1502.
10
Motaghi Tabari, S. & De Beuzeville, L. (2012). A contrastive study of compliment responses among Persians and Australians: The effects of exposure to a new speech community. Applied Research in English, 1(1): 21-42.
11
Poshtdar, A.M. (1388/2009). Ta‘arof zabane farsi az didgahe elme balaghat (Compliments of the Persian language from the rhetoric perspective); Nameh Parsi, 38(3): 59-70.
12
Razi, N. (2013). A contrastive study of compliment responses among Australian English and Iranian Persian speakers. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 70(3): 61-66.
13
Tajeddin, Z. & Yazdanmehr, E. (2012). Investigating the structural patterns and pragmatic functions of compliments made by Iranian EFL learners. Journal of English Language Teaching and Learning, 7(4): 27-51.
14
Tang, C.H. & Zhang, G.Q. (2009). A contrastive study of compliment responses among Australian English and Mandarin Chinese speakers. Journal of Pragmatics, 41(2), 325-345.
15
ORIGINAL_ARTICLE
بررسی کنش کلامی پاسخ به تحسین در زبان فارسی: تأثیر سن
تحسین و پاسخ به آن در میان کنشهای کلامی روزانه از جایگاه پربسامد و از بار فرهنگی-جامعهشناختی ویژهای برخوردار است. هدف پژوهش حاضر بررسی تاثیر متغیر سن بر راهبردهای کلامی فارسیزبانان در پاسخ به تحسین بوده است. بدین منظور، از 200 زن و مرد فارسیزبان(به تعداد برابر) در چهار ردة سنی مختلف (10-18، 19- 30، 31-40 و 40 سال به بالا) تقاضا شد که به آزمون کتبی تکمیل گفتمان در چهار موقعیت فرضی پاسخ دهند. نتایج بدست آمده نشان داد که شرکتکنندگان در پاسخ به تحسین از راهبرد پذیرفتن بیشترین و از طفره رفتن کمترین استفاده را میکنند اما متداولترین زیرمجموعه از راهبردهای استفادهشده در پاسخ به تحسین توسط آنها راهبرد شکستهنفسی است. برگرداندن و قبول تحسین دومین و سومین راهبرد پرکاربرد محسوب میشود. از راهبردهای تغییر موضوع و انتقال هرگز استفاده نشد. علاوه بر این، نتایج نشان داد که تأثیر متغیر سن بر الگوهای پاسخ به تحسین چشمگیر است. درحالیکه گروه سنی زیر 18 سال از راهبرد قبول تحسین بیشترین استفاده را داشت، دیگر گروههای سنی تمایل بیشتری به استفاده از راهبرد شکستهنفسی داشتند. اما راهبردهای مخالفت و اطمینانیابی کمترین استفاده را در همه گروههای سنی داشتند.
https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3999_0388741c903e4af3e77430b28670ce9f.pdf
2017-03-21
72
83
توانش منظورشناختی
کنشهای کلامی
پاسخ به تحسین
تکلیف تکمیل گفتمان
سن
زبان فارسی
وحید
شهیدی پور
vahid.shahidi72@gmail.com
1
دانشجوی دکتری زبان انگلیسی، دانشگاه شیخ بهایی
LEAD_AUTHOR
Allami, H., & Montazeri, M. (2011). A Sociopragmatic Analysis of Compliment Responses in Persian. Iranian Journal of Applied Language Studies, 4(1), 1-38.
1
Aston, G. (1995). Say ‘Thank you’: Some pragmatic constraints in conversational closings. Applied linguistics, 16(1), 57-86.
2
Austin, J. L. (1962). How to Do Things with Words. Cambridge, MA: Harvard University Press.
3
Bachman, L. F. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press.
4
Bachman, L. F., & Palmer, A. (1996). Language testing practice. Oxford: Oxford University Press.
5
Bachman, L., & Palmer, A. (2000). Language testing in practice (3rd edition). New York: Oxford University Press.
6
Bardovi-Harlig, K. (2001). Evaluating the empirical evidence: grounds for instruction in pragmatics. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
7
Billmyer, K. (1990). I really like your life style: ESL learners learning how to compliment. Penn Working Papers in Educational Linguistics, 6(2), 31-48.
8
Billmyer, K., Jakar, V., & Lee, M. (1989). The representation of sociolinguistic features in TESOL materials. In Annual Colloquium on Pedagogy and Pragmatics, TESOL Convention, San Antonio, Texas.
9
Brown, H. D. (2007). Principles of language learning and teaching (5th ed.). San Francisco: Prentice Hall.
10
Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.
11
Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. Language and Communication, 1, 1-47.
12
Canale, M. & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47.
13
Chick, J. K. (1996). Intercultural communication. In S. L. McKay & N. H. Hornberger (Eds.). Sociolinguistics and language teaching (pp.329-348). Cambridge: Cambridge University Press.
14
Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
15
Golato, A. (2003). Studying compliment responses: A comparison of DCTs and recordings of naturally occurring talk. Applied Linguistics, 24, 90–121.
16
Haliday, M. A. K. (2003). On language and linguistics. New York: Continuum.
17
Hartford, B. S., & Bardovi-Harlig, K. (1992). Experimental and Observational Data in the Study of Interlanguage Pragmatics. Pragmatics and language learning, 3, 33-52.
18
Heidari, M. A., Rezazadeh, M., &Eslami-Rasekh, A. (2009). A contrastive study of compliment responses among male and female Iranian teenage EFL learners. The International Journal of Language Society and Culture, 29, 18-31.
19
Herbert, K. R. (1986). Say "thank you"---or something. American Speech. Vol 61, 76-88.
20
Holmes, J. (1986). Compliments and compliment responses in New Zealand English. Anthropological Linguistics, 28 (4), 485-508.
21
Holmes, J. (1988). Paying compliments: A sex-preferential positive politeness strategy. Journal of Pragmatics, 12 (4), 445-465.
22
Huth, T. (2006). Negotiating structure and culture: L2 learners’ realization of L2 compliment-response sequences in talk-in-interaction. Journal of Pragmatics, 38(12), 2025-2050.
23
Jin-pei, Z. (2013). Compliments and compliment responses in Philippine English. GEMA Online® Journal of Language Studies, 13(1), 25-41.
24
Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught.NetWork, 6, 105-119.
25
Kasper, G., & Rose, K. R. (Eds.). (2001). Pragmatics in language teaching. Ernst KlettSprachen.
26
Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman.
27
Long, M. H., & Doughty, C. (Eds.). (2003). The handbook of second language acquisition (pp. 487-536). Oxford, England: Blackwell.
28
Manes. J., Wolfson, N. (1981). The compliment Formula. In F. Coulmas (Ed.), Conversational routine (pp.115-132). The Hague: Mouton.
29
Mohammad-Bagheri, M. (2015). Differences in compliment response across gender. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW), 8 (1), 173-185.
30
Motaghi-Tabari, S., & de Beuzeville, L. (2012). A contrastive study of compliment responses among Persians and Australians: The effects of exposure to a new speech community. Applied Research on English Language, 1(1), 21-42.
31
Pomerantz, A. (1978). Compliment responses: Notes on the co-operation of multiple constraints. In J. Schenkein (Ed.), Studies in the Organization of Conversational Interaction (pp.79-109). New York: Academic Press.
32
Razmjoo, S. A., Barabadi, E., &Arfa, A. (2013). An investigation into the speech act of compliment response in Persian. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 2(1), 44-52.
33
Sadeghi, E., &Zarei, G. R. (2013). Investigating the use of compliments in Persian and English: A case study of Iranian EFL students. Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies, 2(2), 30-49.
34
Sahragard, R. (2004). A cultural script analysis of a politeness feature in Persian. Proceeding of the 8th Pall conference in Japan, 399-423.
35
Sharifian, F. (2005). The Persian cultural schema of “Shekaste-nafsi”: A study of compliment responses in Persian and Anglo-Australian speakers. Pragmatics and Cognition, 13(2), 337-362.
36
Wolfson, N. (1983). An Empirically based analysis of complimenting in American English. In N. Wolfson and E. Judd (Eds.). Sociolinguistics and language acquisition (pp.82-95). Rowley, MA: Newbury House.
37
Wolfson, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. Newbury House Publishers, New York.
38
Yousefvand, Z. (2010). Study of compliment speech act realization patterns across gender in Persian. Arizona Working Papers in SLA & Teaching, 17, 91-112.
39
Yousefvand, Z. (2012). A Sociolinguistic Perspective: Compliment Response Patterns in Persian. The Internet Journal of Language, Culture and Society, 34, 68-77.
40
Yuan, Y. (2001). An inquiry into empirical pragmatics data-gathering methods: Written DCTs, oral DCTs, field notes, and natural conversations. Journal of Pragmatics, 33 (2), 271-292.
41
Yuan, Y. (2002). Compliments and compliment responses in Kunming Chinese. Pragmatics,12(2), 183-226.
42