دانشگاه پیامنورفصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی2538-35151220170321Disclosure Discourse Markers in Persian: A Grammaticalization Accountگفتماننماهای «افشا» در زبان فارسی: رویکرد دستوریشدگی9163993FAشادیداوریدکتری زبانشناسی و مدرس مدعو، دانشگاه علوم پزشکی تهرانمحسنقاسمیدانشجوی دکتری زبانشناسی،دانشگاه آزاد اسلامی، واحد شاهرودبهنازکوکبیدانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد شاهرودJournal Article20161219According to Heine (2013), the main function of discourse markers is to relate our speech and the situation of discourse (i.e. the speaker-hearer interaction), to explain the speaker’s ideas, and organize the text. They are syntactically independent from the syntactic environment of the sentence. Since these markers, as particular tools of language usage and transferring messages, have a significant role in social communication, they make a part of sociolinguistic studies. This paper focuses on a group of Persian discourse markers which have mostly a fixed and certain syntactic structure (such as “The truth is that…”). We call these expressions “Disclosure” discourse markers due to their function in preparing the process of conversation and the addressee for revealing the truths. The research data were gathered from today’s Persian written texts and also Persian speakers speech. The theoretical framework consists of cognitive grammar and Aijmer’s (2007) grammaticalization models. Data analysis indicates that disclosure discourse markers represent a grammaticalized picture of the matrix clause in Persian because they no more carry the main concept of the sentence. This picture reinforces the necessity of reviewing the syntactic concepts of the matrix and subordinate clauses by considering the presence of discoursal elements in the sentence. هاینه (2013) نقش اصلی گفتماننماها را برقراری ارتباط میان گفتار و موقعیت گفتمان، یعنی تعامل میان گوینده و شنونده، بیان عقاید گوینده و سازماندهی متن میداند. این عناصر به لحاظ ساخت نحوی مستقل از محیط نحوی جمله هستند. از آنجا که واحدهای مذکور، بهعنوان ابزارهای ویژۀ کاربرد زبان و انتقال مؤثرتر پیام، در ارتباطات اجتماعی نقش برجستهای بر عهده دارند، بخشی از مطالعات زبانشناسی اجتماعی را تشکیل میدهند. در این مختصر به بررسی دستهای از گفتماننماها در فارسی میپردازیم که نقش و تا حدود زیادی ساخت نحوی ثابت و مشخصی دارند (مانند «حقیقت این است که ...»). این عبارات را بهخاطر نقش آنها در آمادهسازی روند گفتگو و شخص مخاطب برای افشای حقایق، گفتماننماهای «افشا» نامیدهایم. دادههای پژوهش از میان متون مکتوب فارسی امروز و نیز گفتار فارسیزبانان گردآوری شدهاست. مبنای نظری پژوهش دو انگارۀ دستورشناختی و دستوریشدگی اِیجمر (2007) است. تحلیل دادهها نشان میدهد که گفتماننماهای افشا در زبان فارسی تصویری دستوریشده از بند پایه را به نمایش میگذارند چراکه دیگر حامل مفهوم اصلی جمله نیستند. تصویر حاصل لزوم بازنگری در مفاهیم نحوی بند پایه و بند پیرو را از رهگذر حضور عناصر گفتمانی در جمله تقویت میکند.<br /> <br /> https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3993_eb43bfcf3cc45a5a5cf1183ae020ec97.pdfدانشگاه پیامنورفصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی2538-35151220170321Sociology of Literature, Persian Popular Literature, Proverb, Ancient Heroic Legendsتحلیل جامعهشناختی ضربالمثلها در افسانههای پهلوانی فارسی17273994FAحسنذوالفقاریدانشیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خوارزمیبهادرباقریدانشیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خوارزمیJournal Article20161209Written popular literature of Iran, in addition to its literary and artistic dimensions, is rich in sociological information. In these texts, along with multiple linguistic clichés such as idioms, allusions, curses, oaths, etc., there are lots of proverbs which familiarize us with people’s ideas and beliefs, values and anti-values, ethical principles, agility customs, the role of women in the society, religious issues, etc., while making them sweet, attractive and popular. The objective of the present descriptive-analytic research is to study 500 proverbs extracted from among 30 verse and prose heroic legends written between the 6<sup>th</sup> century AH and the end of the Qajarid period, in the general framework of sociology of literature, in order to provide a sociolinguistic perspective. Data analysis indicates that the proverbs could be classified into four general categories including world and chance, social issues, politics and governance, and ethical advices. Besides, there are sometimes traces of patriarchal and opposing thoughts against women.آثار مکتوب ادبیات عامۀ ایران علاوه بر ابعاد ادبی و هنری، سرشار از اطلاعات جامعهشناختی است. در این متون در کنار کلیشههای متعدد چون اصطلاحات، کنایات، نفرینها و سوگندها، از ضربالمثلهای فراوانی استفاده شده است که ضمن شیرینی و جذابیت بخشیدن به متن و مردمپسند کردن آن، ما را با اندیشهها و باورهای مردم، ارزشها و ضدارزشها، اصول اخلاقی، آیین عیاری، نقش زنان در جامعه، مسائل دینی و مذهبی و غیره آشنا میکند. هدف پژوهش توصیفی-تحلیلی حاضر بررسی 500 ضربالمثل از 30 افسانة پهلوانی منظوم و منثور ازرن ششم تا پایان دورة قاجار به منظور ارائه چشماندازی زبانی-جامعهشناختی بوده است. نتایج این تحلیل نشان میدهد که ضربالمثلهای مورد بررسی را میتوان از نظر موضوعی به چهار دستۀ کلی دنیا، بخت و اقبال؛ مسائل اجتماعی؛ سیاست و حکومت و اندرزهای اخلاقی تقسیمبندی کرد. در این ضربالمثلها گاه رگههایی از اندیشههای مردسالارانه و زنستیزانه دیده میشود.<br /> https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3994_26639c6e8e9bbc3e781699d7fddfc248.pdfدانشگاه پیامنورفصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی2538-35151220170321A Linguistic Analysis of Taboos in Shoushtarتحلیل زبانشناختی کاربرد دشواژه در شهرستان شوشتر28363995FAرزامیرزاییکارشناس ارشد زبانشناسی، دانشگاه شهید بهشتینگارداوری اردکانیدانشیار زبانشناسی، دانشگاه شهید بهشتی0000-0003-0863-7180Journal Article20161216Taboos, as a class of linguistic tools, reveal the users' personal emotions and feelings as well as sociolinguistic attitudes of the society. The objectives of the present study were to classify common taboo words used in Shoushtar city, Iran, and to examine the effect of social variables of age, gender, ethnicity and education on its usage. The present descriptive-analytic research was carried out by direct observation and a questionnaire. From among 160 examinees, 140 answered the questions completely and their answers were analyzed by means of statistic tests. The study indicates that both women and men of Shoushtar use 4 classes of taboo words when they are angry or upset. The results indicate that from among the above-mentioned social variables, age and gender have a significant effect on the use of these words (P= 0.015); men use more taboo words than women and 15-19 year-old examinees use them more than the other age-groups. Moreover, the variables of ethnicity and education have no significant effect on the use of taboo words in Shoushtari language society (P= 0.89).دُشواژهها بهعنوان یکی از ابزارهای زبانی توأمان بیانگر عواطف و احساسات فردی و شاخصهای جامعهشناختی هر منطقه است. هدف از انجام این پژوهش، طبقهبندی دشواژههای رایج در شهر شوشتر و مطالعۀ تفاوت کاربرد آنها تحت تأثیر متغیرهای اجتماعی سن، جنسیت، قومیت و تحصیلات است. ابزار این پژوهش توصیفی-تحلیلی مشاهده و پرسشنامه بود. 140 نفر از میان 160 آزمودنی به سوالات پرسشنامه بهطور کامل پاسخ گفتند و پاسخها با توجه به آزمونهای آماری مورد تحلیل قرار گرفتند. بررسیها نشان داد که هم زنان و هم مردان شهر شوشتر، بیشتر به هنگام عصبانیت و ناراحتی، از دشواژه استفاده میکنند و این دشواژهها را میتوان در یازده طبقه جای داد. نتایج نشان میدهد که از بین متغیرهای اجتماعی مورد بحث سن و جنسیت بر میزان بهکارگیری دشواژهها تأثیر معناداری دارد (015/0P=). مردان بیش از زنان و ردة سنی 15 تا 19 سال بیش از دیگر ردهها از دشواژه استفاده میکنند. علاوه بر این، قومیت و سطح تحصیلات اثر معناداری بر کاربرد دشواژهها ندارد (89/0P=).https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3995_bcf5b0761c312faff50d0ceb4aa2e869.pdfدانشگاه پیامنورفصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی2538-35151220170321A Comparative Study of Cognitive Flexibility and Metacognitive Beliefs between Bilinguals and Monolinguals in Azeri Turkish and Persian Languagesمقایسة انعطافپذیری شناختی و باورهای فراشناختی در بین افراد دوزبانه و تکزبانة ترکی آذری و فارسیزبان37453996FAمیلادامینی ماسولهکارشناس ارشد علومشناختی، دانشگاه شهید مدنی اذربایجانحسنبافنده قراملکیاستادیار علوم اعصابشناختی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجانعزت اللهاحمدیاستادیار روانشناسی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجانJournal Article20160903Previous studies revealed that bilingualism and multilingualism could have a role in improving or reducing children’s cognitive functions. The aim of this study is to examine whether the findings of these studies could be extended to adult Azeri-Persian bilinguals. In other words, does bilingualism have any effect on their cognitive flexibility, inhibition and cognitive beliefs? To achieve this goal, 60 male and female examinees (30 bilinguals and 30 monolinguals) of Azerbaijan Shahid Madani University BA and MA students, with the age range of 18-27, were chosen by available sampling. Wisconsin Card Sorting Test (WCST) was used for the assessment of cognitive flexibility and a MCQ-30 questionnaire for evaluating metacognitive beliefs. Data analysis, while applying independent t-test, revealed significant differences between the monolinguals and bilinguals regarding cognitive flexibility (P=0.004). Multivariate analysis of variance (MANOVA) test showed no statistically significant difference between the two groups regarding sub-scales of metacognitive beliefs (P = 0.43). The results support the prevailing notion that bilingualism could positively impact on cognitive flexibility.پژوهشهای قبلی نشان دادهاند که دو یا چندزبانگی میتواند بر بهبود یا افت کارکردهای شناختی کودکان نقش داشته باشد. پژوهش حاضر به دنبال یافتن پاسخ این پرسش است که آیا این یافتههای پیشین قابلتعمیم به جامعۀ دوزبانههای بزرگسال آذری-فارسیزبان نیز هست؟ بهعبارت دیگر، آیا دوزبانگی بر انعطافپذیری شناختی، بازداری و همچنین باورهای فراشناختی افراد بزرگسال نیز تاثیر دارد؟ بدین منظور 60 آزمودنی (30 دوزبانه و 30 تکزبانه، 30 مرد و 30 زن) از بین انشجویان کارشناسی و کارشناسی ارشد دانشگاه شهید مدنی آذربایجان به روش نمونهگیری در دسترس در گسترۀ سنی 18 تا 27 سال انتخاب شدند. برای انجام مطالعۀ حاضر از آزمون دستهبندی کارتهای ویسکانسین (WCST) برای سنجش انعطافپذیری شناختی و از پرسشنامۀ 30-MCQ برای سنجش باورهای فراشناختی استفاده شد. نتایج بهدستآمده از پژوهش حاضر با استفاده از آزمون تی مستقل نشان داد که انعطافپذیری شناختی در افراد دوزبانه بهطور معناداری بالاتر از تکزبانهها است (004/0P = ). اما در خردهمقیاسهای باورهای فراشناختی، تحلیل واریانس چندمتغیره (MANOVA) تفاوت معناداری را نشان نداد (43/0P =). نتایج بهدستآمده نشان میدهد که دوزبانگی میتواند در افزایش انعطافپذیری شناختی نقش مهمی ایفا کند.https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3996_23aa5b52fbf15b5fa38afa894ec51475.pdfدانشگاه پیامنورفصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی2538-35151220170321The Study and Comparison of Address Terms in Persian and Gilakiبررسی و مقایسۀ جامعه شناختی عبارات خطاب در زبان فارسی و گیلکی46633997FAشهینشیخ سنگ تجناستادیار زبانشناسی، دانشگاه پیام نورآزادهیوسفی گراکوئیدانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشگاه پیام نورJournal Article20170108Applying address terms is considered as a kind of observing social politeness in the society and the speakers of each language use them regarding their particular ways. This article is an analytic-descriptive research which assesses address terms in the Persian and Gilaki languages and compares them with each other. Fifty Gilaki speakers and 50 Persian speakers, ranged between 25 to 40 years old, were selected as the samples of the study. Researchers tried to answer two questions: 1) What are the most frequently used address terms in Persian and Gilaki?, and 2) What is the difference between these terms in the two languages? The results reveal that Persian and Gilaki speakers are similar in applying the address terms of “nick names” and “kinship phrases”, however, after these two, the Persian ones use more “respectful titles” while the Gilaki ones apply more “titles” to call each other. Besides, address terms of “clipping”, “religious names” and “other names” are among the least frequently used phrases in Gilaki. Although there is no significant difference between applying the terms in the two languages, the existence of the above-mentioned differences indicate the cultural distinctions of the two sample societies.کاربرد عبارات خطاب نوعی رعایت ادب اجتماعی در جامعه محسوب می<strong></strong>گردد و گویشوران هر زبان به روش خاص خود این عبارات را بهکار میبرند. مقالۀ حاضر مطالعهای تحلیلی - توصیفی است که به روش میدانی به بررسی و مقایسه عبارات خطاب در زبان فارسی و گیلکی پرداخته است. در این تحقیق 50 گویشور گیلکیزبان و 50 گویشور فارسیزبان در ردۀ سنی 25-40 سال به عنوان نمونههای تحقیق انتخاب شدهاند. محققان در این پژوهش در پی پاسخگویی به این پرسشها هستند: 1) پربسامدترین عبارات خطاب در زبان فارسی و گیلکی کدامند و 2) چه تفاوتی میان عبارات خطاب در این دو زبان وجود دارد؟ نتایج تحقیق بیانگر آن است که گویشوران زبان فارسی و گیلکی در کاربرد عبارات خطاب «نام کوچک» و «عبارات خویشاوندی» مشابه هستند، اما پس از این دو دسته، گویشوران فارسیزبان بیشتر از «عناوین احترامآمیز» و گویشوران گیلکی بیشتر از عبارات «عناوین» برای خطاب قرار دادن یکدیگر استفاده میکنند. علاوه بر این، عبارات خطاب «کوتاهشدگی»، «اسامی مذهبی» و «سایر نامها» نیز دارای کمترین میزان کاربرد در زبان فارسی و گیلکی هستند. اگرچه تفاوت معناداری میان شیوة کاربرد عبارات خطاب در این دو زبان دیده نمیشود اما وجود افتراقات فوقالذکر نشانگر اختلافهای فرهنگی دو جامعة نمونه است.https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3997_8b660a0f85bbd973e31315506784e041.pdfدانشگاه پیامنورفصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی2538-35151220170321An Experimental Study on the Effect of Age and Gender on the Use of Compliments in Persianمطالعهای تجربی در باب تأثیر متغیرهای اجتماعی سن و جنسیّت بر کاربرد تعارفها در زبان فارسی64713998FAآزادهشریفی مقدمدانشیار زبانشناسی، دانشگاه شهید باهنر کرمانمسعودبحرینیدانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه پیام نوروحیدهابوالحسنی زادهاستادیار زبانشناسی، دانشگاه شهید باهنر کرمانJournal Article20161013Compliments are universal categories which are found in all languages but they are more common in some languages like Persian. The objective of this study is to examine the effect of social variables of “age” and “gender” on the amount of usage of compliments by Persian speakers. To do this, a questionnaire including 15 questions was given to 100 male and female Kermani participants in different age-groups. The research theoretical framework was Brown and Levinson’s (1978) politeness theory. Static analyses indicate that there is significant difference (P< 0.0001) between the usage of compliments by the participants of different ages; in older age-groups they use more compliments to show politeness to their addressees. However, there is no significant difference (P = 0.28) between male and female Persian speakers in using compliments although the structures of compliment representations are different. This point reveals that both gender. Groups use compliments in their verbal interactions to show politeness.تعارفات مقولاتی جهانی هستند که در همة زبانها یافت میشوند اما در برخی، مانند زبان فارسی، رایجترند. هدف از این پژوهش بررسی تاثیر متغیرهای اجتماعی سن و جنسیّت بر میزان استفادة فارسیزبانان از تعارفات است. بدین منظور، پرسشنامهای شامل 15 سوال به تعداد 100 نفر از شرکتکنندگان زن و مرد کرمانی در گروههای سنی مختلف داده شد. چارچوب نظری این پژوهش، نظریۀ ادب براون و لوینسون (1978) بودهاست. تجزیه و تحلیل آماری دادهها نشان میدهد که میان کاربرد تعارفات فارسیزبانان کرمان در سنین مختلف تفاوت معناداری وجود دارد (0001/0P (28/0P =) هر چند که ساختارهای بازنمایی تعارف در آنها متفاوت است. این امر نشان میدهد که هم مردان و هم زنان در تعاملات کلامی از تعارف برای نشان دادن ادب استفاده میکنند.https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3998_1874c9d65d3939f5b4ccd3e78647adb0.pdfدانشگاه پیامنورفصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی2538-35151220170321A Study on the Speech Act of Compliment Response in Persian: The Effect of Ageبررسی کنش کلامی پاسخ به تحسین در زبان فارسی: تأثیر سن72833999FAوحیدشهیدی پوردانشجوی دکتری زبان انگلیسی، دانشگاه شیخ بهایی0000-0001-9862-0002Journal Article20160830Compliments and their responses are of high frequency in daily speech acts and carry a special cultural-sociological load. This study aimed at identifying the effect of the variable of age on Persian speakers' compliment response strategies. To this end, 200 Persian speakers (100 women and 100 men) from four different age-groups (10-18, 19-30, 31-40, and above 40 years old) were asked to respond to the written Discourse Completion Task (DCT) consisting of four imaginary situations. The results indicated that the participants used accept strategies the most and the evade ones the least but the most common sub-type of response strategies they used was the downgrade strategy. Return and appreciation tokens were the second and third most frequently used strategies. However, topic shift and reassignment strategies were never used. The results also revealed that the effect of age on the patterns of compliment responses was remarkable. While the age-group under 18 used appreciation tokens the most, the other age-groups preferred downgrade ones the most. However were used, disagreement and reassurance strategies the least in all groups.تحسین و پاسخ به آن در میان کنشهای کلامی روزانه از جایگاه پربسامد و از بار فرهنگی-جامعهشناختی ویژهای برخوردار است. هدف پژوهش حاضر بررسی تاثیر متغیر سن بر راهبردهای کلامی فارسیزبانان در پاسخ به تحسین بوده است. بدین منظور، از 200 زن و مرد فارسیزبان(به تعداد برابر) در چهار ردة سنی مختلف (10-18، 19- 30، 31-40 و 40 سال به بالا) تقاضا شد که به آزمون کتبی تکمیل گفتمان در چهار موقعیت فرضی پاسخ دهند. نتایج بدست آمده نشان داد که شرکتکنندگان در پاسخ به تحسین از راهبرد پذیرفتن بیشترین و از طفره رفتن کمترین استفاده را میکنند اما متداولترین زیرمجموعه از راهبردهای استفادهشده در پاسخ به تحسین توسط آنها راهبرد شکستهنفسی است. برگرداندن و قبول تحسین دومین و سومین راهبرد پرکاربرد محسوب میشود. از راهبردهای تغییر موضوع و انتقال هرگز استفاده نشد. علاوه بر این، نتایج نشان داد که تأثیر متغیر سن بر الگوهای پاسخ به تحسین چشمگیر است. درحالیکه گروه سنی زیر 18 سال از راهبرد قبول تحسین بیشترین استفاده را داشت، دیگر گروههای سنی تمایل بیشتری به استفاده از راهبرد شکستهنفسی داشتند. اما راهبردهای مخالفت و اطمینانیابی کمترین استفاده را در همه گروههای سنی داشتند.<br /> <br /> https://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/article_3999_0388741c903e4af3e77430b28670ce9f.pdf