Document Type : Research Paper

Authors

1 Assistant Professor of Linguistics, Vali-e-Asr University of Rafsanjan

2 Assistant Professor of Translation Studies, Vali-e-Asr University of Rafsanjan

3 3. M.A Graduate in Linguistics, Vali-e-Asr University of Rafsanjan

Abstract

Proverbs are rooted in the culture of any language and as a result, they can be considered as one of the criteria for measuring the main elements of language. The present study also seeks to investigate the usage of color words in Persian and English proverbs based on the theory of Berlin and Kay (1969) so that the results are a criterion for measuring the taxonomic studies in relation to the main color words of these two languages. The theory of Berlin and Kay (1969) states that there is a hierarchy of 11 universal color words as the most obvious Universalist approach to color words. The results of this research showed that despite the existence of slight differences in the hierarchies of the main global color words, the hierarchies of the main Persian color words and the hierarchies of the main English color words with the hierarchies used in the present study, significant similarities can be observed both in their number and order. As a result, it is clear that the color words that have been introduced as the main color words of these two languages based on the theory of Berlin and Kay have been widely used in the culture of these two languages for a long time and have been in a way unknown, and entered the structure of proverbs. The comparative analysis also showed that although out of the total of 11 universal color words, 8 color words are used in Persian proverbs and 10 color words are used in English proverbs, the hierarchy of colors terms in Berlin and Kay (1969) are similar.

Keywords

Main Subjects

منابع
ابراهیمی، بهروز. عامری، حیات. ابوالحسنی چیمه، زهرا (1397). «استعاره­های مفهومی عشق در ایینه ضرب­المثل­های فارسی، انگلیسی و ترکی». فرهنگ و ادبیات عامه. دوره 4. شماره 20. صص 23-48.

استاجی، اعظم (1386). «بررسی ساختواژی نام رنگ­ها در زبان فارسی». مجموعه مقالات هفتمین همایش زبان­شناسی ایران. صص 124- 140.

افشار، ایرج (1378). «گونه­های رنگ در زبان فارسی». مجله زبان‌شناسی. دوره 14. شماره 2. صص 2-9.
پورحسینی، سمانه (1393). اصطلاحات از طریق رنگ­ها. تهران: جنگل.
حبیبیان، سیمین. آریان­پور، منوچهر ( 1378). هزار و یک مثل فارسی و انگلیسی. تهران: نشر علم.
جراحی، امیر. امانی­تهران، محمد. گرجی­کندی، سعیده (1390). «مروری بر دسته­بندی و نام­گذاری رنگ­ها». علوم و فناوری رنگ. دوره 5. شماره 3. صص 175-188.
ذوالفقاری، حسین (1392). فرهنگ بزرگ ضرب­المثل­های فارسی. تهران: علم.
زارعی، معصومه (1401). «هزار و ششصد رنگ‌واژه در زبان فارسی، علم زبان». دوره 7. شماره 44. صص 20-42.
زاهدی کیوان، ذهاب ناظوری سمیرا (۱۳۹۰). «نام‌اندام­های حوزۀ سر در ضرب­المثل‌ها و حِکَم فارسی و انگلیسی: تحلیل شناختی پیکره-بنیاد فرهنگی». تازه‌های‌علوم شناختی. ۱۳ (۴). صص۱-۱۸.
زندی، بهمن. بحرینی، مسعود، سبزواری، مهدی. مهدی‌بیرقدار، راضیه (1397). «بررسی اجتماعی - شناختی تابو و حسن تعبیر در ساختارهای عبارات، اصطلاحات و ضرب­المثل­های فارسی و انگلیسی». جستارهای زبانی. دوره دوم. شماره 6. صص 317-334.
ژاله­خاکی، لیلا (1393). «مقایسۀ کاربرد رنگ­واژه­ها در هفت‌پیکر نظامی گنجوی و بخش اساطیری شاهنامه». پایان­نامه کارشناسی ارشد. دانشگاه پیام­نور تهران.
صامت­جوکندان، سجاد (1393). «استعاره­های مفهومی عواطف در حوزه رنگ در زبان فارسی؛ تحلیلی شناختی و پیکره­بنیاد». پازند. سال دهم. شماره 37. صص 97-117.
صراحی, محمد­امین. (1393). «رویکردی رده‌شناختی به استعاره‌های مربوط به رنگ در زبان فارسی». زبان پژوهی. دوره 6. شماره 11. صص 97-118.
علیزاده صحرایی، مجتبی و راسخ مهند، محمد. (1395). «رنگ‌واژه‌های اصلی در زبان فارسی». زبان پژوهی. 8(19). صص ۱۲۳-147.

قاضی­زاده، خلیل. نجفی، آزاده (1388). «تحلیل مقابله­ای ضرب‎المثل‎های انگلیسی و فارسی از نظر معنایی و واژگانی». مطالعات ترجمه. دوره 1. شماره 28. صص 28-45.

کشاورز باقری، زهرا (1396). فرهنگ جامع ضرب­المثل­های فارسی، تهران: بهزاد.
گرجیان، بهمن و نیسی، هدی (1390). «ترجمۀ تطبیقی ضرب‌المثل­های انگلیسی و فارسی از لحاظ زبان­شناسی». نشریة مطالعات ادبیات تطبیقی. 2 (19). صص 1-22.
محقق، مهدی (1386). «پنجاه ضرب­المثل مشترک در زبان­های عربی، فارسی و انگلیسی». ادبیات تطبیقی. شماره 2، صص 123-133.
منصوری، مهرزاد (1375). «بررسی رنگ­واژه­ها در زبان فارسی». مجلة زبان­شناسی. دوره 13. شماره 2. صص 105-115.
Al-Rasheed, A., Al-Mohimeed, N., & Davies. I. (2013). Berlin and Kay’s theory of color universals and linguistic relativity: The case of Arabic. Journal of Modern Education Review. 3(5), 366–386.
Androulaki A., Gômez-Pestaña N., Mitsakis, C., Lillo Jover J., Coventry K., & Davies I. R. L. (2006). Basic color terms in modern Greek: Twelve terms. Journal of Greek Linguistics,7 (14), 3-46.
 
Berlin, B., & Kay, P (1969). Basic color Terms: their universality and evolution. Berkeley: University of California.
Conklin, H. C (1955). Language in culture and society. New York: Harper & Row.
Davis, I. R. L., & Corbett, G. G. (1994). The basic color terms of Russian. Linguistics, 32, 63–89.
Davis, I.R.L., & Corbet, G. (1997). A cross-cultural study of color grouping: Evidence for weak linguistic relativity. British Journal of Psychology, 88, 493-517.
Mider, W. (2004). Proverbs: A handbook. westport: Green wood press.
Moravcsik, E. A. (2013). Introducing language typology. Cambridge University Press.
Mylonas, D. & MacDonald, L. (2015). Augmenting basic colour terms in English. Color Research and Application. 2(12), 74- 99.
Özgen, E., & Davies, I. R. (1998). Turkish color terms: Test of Berlin and Kay’s theory of color universals and linguistic relative. Linguistics, 36(5), 919–956.
 
Pich, J., & Davies, I. (1999). Color term acquisition in Spanish-Catalan children speakers, Children and Learning, 85, 95–112.
Uusküla, M. (2008). Basic color terms in Finno-Ugric and Slavonic languages: Myths and facts. Dissertationes Linguisticae Universitatis Tartuensis, Tartu: Tartu University Press
Woodworth, R. S (I910). The puzzle of color vocabularies. The Psychological Bulletin, 7(I0), 325-334