Document Type : Research Paper

Authors

Ph.D. Candidate in Linguistics, Shahid Beheshti University, Tehran

Abstract

The aim of the present study is to investigate ‘20:30 (Bisto-Si) News’ headlines as one of the most watched news programs in IRIB television. This corpus-based, quantitative- and qualitative-based study analyzed the news headlines collected within one month from the 2nd December, 2015, to the 1st January, 2016. The corpus consisted of 186 news headlines in various national and international issues. This study aimed to find out what linguistic properties in the headlines make the 20:30 news the most watched TV news program. The findings of the research show that the linguistic properties of these headlines can be described into three categories: 1) Semantic properties like metaphor, metonymy, idiom, proverb and synesthesia as well as a reference to famous poems or quotes; 2) Lexical properties such as associative collocations, lexical repetitions and versification; 3) syntactic properties such as verbless sentences and nominalization. Moreover, the results show that although the three categories play an important role in making the news program attractive, the semantic property was found to be the most influential linguistic properties of the 20:30 News headlines.

Keywords

Main Subjects

آقاگل‌زاده، فردوس و آیلین فیروزیان پوراصفهانی (1395). بررسی بازنمایی ایدئولوژی در متون ترجمه‌شدۀ سیاسی انگلیسی در چارچوب تحلیل گفتمان انتقادی: محورهای سبک و بلاغت. زبان‌شناسی و گویش‌های خراسان، سال 8، شمارة 1 (پیاپی 14)، 25-49.
آقاگل‌زاده، فردوس و رضا خیرآبادی (1393). زبان‌شناسی خبر (به سوی ارائۀ الگوی تولید خبر در چارچوب رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی). تهران: انتشارات علمی.
آقاگل‌زاده، فردوس و معصومه خیرآبادی (1392). واقع نشدن فعل در عنوان‌های خبری روزنامه‌های فارسی‌زبان از منظر تحلیل گفتمان انتقادی. زبان‌پژوهی، سال 5، شمارۀ 9، 1-20.
افراشی، آزیتا (1397). استعاره و شناخت. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
بقائی، رقیه (1392). بررسی رابطۀ میزان استفاده از اخبار 20:30 شبکۀ دوم سیما و اعتماد به عملکرد دولت (مطالعۀ موردی: شهروندان شهر تهران). پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد رشتۀ علوم اجتماعی، دانشگاه ‌آزاد اسلامی واحد تهران شرق.
بهنام، مینا (1389). حس‌آمیزی: سرشت و ماهیت. پژوهش زبان و ادبیات فارسی، شمارۀ 19، 67-92.
رزمجو، سید آیت‌اله و سحر ثانوی (1387). بررسی شیوه‌های تصویرسازی کارگزاران اجتماعی در زبان اخبار. پازند، سال 4، شمارۀ 13، 41-57.
رعیت، محمدهادی (1395). نحوۀ کاربرد استعاره، ضرب‌المثل و اصطلاح در اخبار صدا و سیما. پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد رشتۀ روزنامه‌نگاری، دانشگاه صدا و سیما.
سجودی، فرزان و فاطمه عظیمی‌فرد (1393). نشانه‌شناسی خبر در تلویزیون. پژوهش‌های ارتباطی، دورۀ 21، شمارۀ 78، 135-158.
شقاقی، ویدا (1389). مبانی صرف. تهران: سمت.
صفوی، کورش (1392). درآمدی بر معنی‌شناسی. تهران: انتشارات سورۀ مهر.
صفوی، کورش (1396). استعاره. تهران: علمی.
عظیمی‌فرد، فاطمه (1391). بررسی کاربرد نشانه‌های زبانی در دو شبکۀ تلویزیونی بین‌المللی خبری. زبان و زبان‌شناسی، دورۀ 8، شمارۀ 15، 105-124.
گودینی، نادر (1386). بررسی عوامل موثر بر اعتماد دانشجویان رشتۀ ارتباطات دانشگاه‌های تهران نسبت به بخش خبری 20:30 شبکۀ دوم سیما. پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد رشتۀ علوم ارتباطات، دانشکدۀ صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران.
محمدی‌مهر، غلامرضا (1381). تصویر دوستان و دشمنان در اخبار خارجی سیما. علوم اجتماعی، دورۀ 9، شمارۀ 20، 125-147.
معتمدنژاد، کاظم (1371). وسایل ارتباط جمعی. تهران: انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی.
نصراللهی، اکبر و حسین نیک‌پور (1391). پوشش اخبار قانون هدفمندی یارانه‌ها در تلویزیون. پژوهش‌های ارتباطی، دورۀ 19، شمارۀ 70، 91-109.
نعمتی انارکی، داود (1392). تحلیل کارشناسی اخبار سیما به‌منظور ارائۀ راهبردهای رقابتی. پژوهش‌های ارتباطی، دورۀ 20، شمارۀ 73، 129-154.
نوری، یوسف (1395). بررسی میزان اعتماد شهروندان به خبر 20:30 (در میان بینندگان شهرستان ری). پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد رشتۀ علوم ارتباطات اجتماعی، دانشگاه ‌آزاد اسلامی واحد تهران شرق.
 
Busà, M. G. (2014). Introducing the language of the news. London, New York: Routledge.
Epley, N., Waytz, A.  & Cacioppo, J. T.  (2007). On seeing human: A three-factor theory of anthropomorphism. Psychological Review, 114(4), 864–886.
Halliday, M. A. K. & Hassan, R.  (1976). Cohesion in English. London: Longman.
Komissarov, V. (1985). The practical value of translation theory. Babel: International Journal of translation, 31(4), 208-212.
Lakoff, G. & Johnson, M.  (1980). Metaphors we live by. Chicago: Chicago University Press.
Lakoff, G. & Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago: University of Chicago Press.
Ruiz de Mendoza, F. (2014). On the nature and scope of metonymy in linguistic description and explanation: Towards settling some Controversies. In J. Littlemore & J. R. Taylor (Eds.), The Bloomsbury companion to cognitive linguistics (pp. 143-166). London: Bloomsbury.
Werning M., Fleischhauer, J.  & Beşeŏglu, H.  (2006). The cognitive accessibility of synaesthetic metaphors. In R. Sun & N. Miyake (Eds.), Proceedings of the 28th Annual Conference of the Cognitive Science Society, (pp. 2365–2370). London: Psychology Press.