Document Type : Research Paper

Author

Assistant Professor of Persian Language and Literature, Farhangian University

Abstract

The aim of this research is to study causative changes in Azerbaijani due to contact with Persian. The data were collected from Azerbaijani speakers in Ardabil province. The research method is descriptive-analytic. First, the data were classified according to the formal parameters used in studying causative structures. Then, they were analyzed in the framework of two common approaches in language contact phenomenon (Myers-Scotton, 2006; Heine, 2006). Data analysis based on the criteria of code-switching/borrowing differentiation shows that some of Persian causative non-verbal elements have been borrowed by Azerbaijani and some of them appear as code-switched elements in Azerbaijani-Persian bilinguals’ speech. The findings were in line with Myers-Scotton’s view confirming code-switching/borrowing continuum as a mechanism for accomplishment of borrowing process. The compound sentences with two native compound causative verbs between collected data show that compound causative structure exists in Azerbaijani. Azerbaijani speakers use strategy such as the extending strategy to increase the frequency of compound causative structure matching that of Persian by borrowing and code-switching Persian non-verbal causative elements. Azerbaijani speakers choose among some alternative causative structures, the one corresponding to Persian structure.

Keywords

Main Subjects

Ahmadi-Givi, H. (2004). Comparative grammar of Turkish and Persian. Tehran: Gatreh. [In Persian].
Comrie,  B. (1989). Language universals and linguistic typology. (2nd Ed.), Oxford: Basil Blackwell Ltd.
Dabir-Moghaddam, M. (1988). Causative construction in Persian. Journal of Linguistics, 5 (1), 13-75. [In Persian].
De Cupere, L. (2008). Limiting the iconic: From the meta theoretical foundations to the creative possibilities of iconicity in language. Amsterdam: John Benjamin
Dehghani, Y. (2008). Causative construction in Persian  and  Azari Turkish. Oxford Press.
Farzaneh, M. (1978). The base of Azarbayjanian grammar. Tehran: Farzaneh publication. [In Persian].
Haugen, E. (1950). The analysis of linguistic borrowing. Language, 26, 210-23.
Heine, B. (2006). Contact-induced word order change without word order change [Working  Papers in Multilingualism, Series B, 76]. University of Hamburg: Sonderforschungsbereich 538:  Mehrsprachigkeit.
Heydari, A. (2020).The effect of Persian on  Azerbaijani compound verb construction. Journal of Language Research, 10 (2), 65-82. [In Persian].
Mahmoodi, B. (2005). Pronunciation changes in Persian words in formal Tabriz variety of   Turkish (written language). Language and linguistics, 2, 1-19. [In Persian].
Moravcsik, E. (1975). Verb Borrowing. Wiener  Linguistische Gazette 8, 3-30.
Myers-Scotton, C. (1993). Dueling languages: Grammatical structure in codeswitching. Oxford: Oxford University Press.
Myers-Scotton, C. (2002). Contact linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Myers–Scotton, C. (2006). Multiple voices: An introduction to bilingualism. Oxford: Blackwell.
Nabifar, N. (2016). The study of semantic, syntactic and pragmatic characteristics of Azeri Turkish complex causatives. Language Related Research , 7 (2), 223-243. [In Persian].
Nagzguyekohan, M. & Abdolmaleki, A. (2014). Verb borrowing in Persian, Kurdish and Azarbayjani. Comparative linguistic researches, 7, 97-113. [In Persian].
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in English termino en español: Toward a  typology of code-switching. Linguistics, 18, 581 -618.
Razmdideh, P & Yalchi, V. (2019). Typological Study of Causative Constructions in Azeri- Turkish based on Comrie's Typological Model. Journal of Linguistic Iranian Regional Languages and  Literature, 9 (3), 91-111. [In Persian].
Shibatani,  M. (1975).  A linguistic study  of  causative constructions, (syntax and  semantics). New York: Academic Press.
Song,  J., J. (1996). Causatives  and  causation:  A universal- typological perspective. London:  Addison Wesley Longman.
Sridhar, S. K. (1980). The syntax and psycholinguistics of bilingual code-mixing. Canadian  Journal of  Psychology, 34(4), 407– 416.
Thomason, S. & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics.  Berkeley: University of California Press. Benjamins, Amsterdam / Philadelphia (17-35).
Treffers-Daller, J. ( 2010). Borrowing. In M., Östman, J. O. and Verschueren, J. (eds.) Variation and   change: pragmatic perspectives. Handbook of pragmatics highlights (6). John Benjamins Amsterdam Philadelphia (17-35).
Whaley, L., J. (1997).  Introduction to typology: The unity and diversity of language. Thousand  Oaks Sage Publication.
Wohlgemuth, J. (2009). A typology of verbal  borrowing. Printed in Germany.