Document Type : Research Paper

Author

Assistant Profesor of Linguistics, Payame Noor University, Tehran, Iran

Abstract

Discourse markers are a group of words or linguistic elements that make connections between the speech segments or sentences without having a role in their semantic meanings. Fraser (2009) divided discourse markers in three groups: elaborative, inferential and contrastive markers. Fraser has considered words such as and,but and soas primary discourse markers. In this study, we investigated all kinds of discourse markers especially the primary discourse markers in Persian conversations. The data were collected from a large Persian telephone conversation database. Thirty conversations for 10 hours and 36 minutes with different topics have been selected,and were analyzed based on Fraser’s classification. The results showed that the discourse markers “va” (and), “vali” (but) and “ba’d” (then) have the highest frequency and are considered as the primary discourse markers in Persian conversations. Moreover, there are other expressions in Persian which are produced through the combination of two discourse markers like “vali khob” (but well) and “va ba’d” (and then). These expressions although were not mentioned by Fraser, have a broad application in Persian and therefore can be considered as compound discourse markers.

Keywords

Main Subjects

آرام، یوسف و مهرداد مشکین فام (1396). بررسی گفتمان‌نماهای تأکیدی در زبان فارسی با تکیه بر سه فیلم تلویزیونی. زبان فارسی و گویش‌های ایرانی، سال دوم، دورۀ اول، شمارۀ پیاپی 3، 41-63.
آرام، یوسف و مهرداد مشکین فام (1397). بررسی پیکره‌بنیاد گفتمان‌نمای «خُب» در زبان فارسی. زبان‌شناسی اجتماعی، دورۀ 1، شمارۀ 3، پیاپی 3، 9-21.
انوری، حسن و حسن احمدی گیوی (1370). دستور زبان فارسی. تهران:انتشارات فاطمی.
ذوقدار مقدم، رضا و محمد دبیرمقدم (1381). نقش‎نماهای

 
گفتمان، مقایسۀ نقش‎نمای but در زبان انگلیسی با نقش‌نمای امّا در زبان فارسی. پژوهش زبان‌های خارجی، شمارۀ 12، 55-76.
غیاثیان، مریم سادات و حکیمه رضایی (1393). بررسی نقش‎نماهای کلامی فارسی در مکالمات دو زبانه‌های ارمنی- فارسی. زبان شناخت. سال پنجم، دورۀ 9، شمارۀ اول، 125-147.
مقدم کیا، رضا (1383). «بعد»، نقش‎نمای گفتمان در زبان فارسی. نامۀ فرهنگستان، دورۀ 6، شمارۀ 3، 81-98.
 
Al Rousan, R., Al Harahsheh, A., & Huwari, F. (2020). The pragmatic functions of the discourse marker “Bas” in Jordanian spoken Arabic: Evidence from a corpus. Journal of Educational and social research, 10(1), 130-142.
Brinton, L. J. (1996). Pragmatic markers in English: Grammaticalization &discourse functions. Berlin: Mouton De Gruyter.
Fraser, B. (1996). Pragmatic markers. Pragmatics,6(2),167-190
Fraser, B. (1999).What are discourse markers? Journal of Pragmatics, 31, 931-952.
Fraser, B. (2006). Toward a theory of discourse marker. In:K. Fischer (Ed.), Approaches to discourse particles(pp. 189-204). Amsterdam: Elsevier.
Fraser, B. (2009). An account of discourse markers. International Review of Pragmatics, 1, 293-320.
Hansen, M. (1998). The function of discourse particles. Amsterdam: John Benjamin.
Qianbo, L. (2016). A case study on the pragmatic use of discourse markers. Canadian Social Science,12(11), 106-113.
Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.
Sun, W. (2013). The importance of discourse markers in English learning and teaching. Theory & Practice in Language Studies,3(11), 2136-2140