اسماعیلی، پریوش(۱۳۹۹) استعاره در برجستهسازی شرایط پاندمی: بررسی گفتمان خبری متمرکز بر کرونا در خبرگزاری ایرنا. اولین همایش ملی تولید دانش سلامتی در مواجهه با کرونا و حکمرانی در جهان پسا کرونا، نجفآباد.
جاوید، سیده سحر و جلال رحیمیان(۱۳۹۹). تفاوتهای استعاری ویروس کرونا در عناوین روزنامههای اعتماد و ایران. فصلنامه رسانه ۳۱(۴):89-۱۰۰.
زورورز، مهدیس، آزیتا افراشی و مصطفی عاصی (۱۳۹۲). استعارههای مفهومی شادی در زبان فارسی: یک تحلیل پیکره مدار. زبانشناسی و گویشهای خراسان، سال پنجم پاییز و زمستان (9)5، 49-72.
ساسانی، فرهاد و معصومه ملکیان (۱۳۹۳). مفهومسازی خشم در زبان فارسی. پژوهشهای زبانشناسی، سال ششم پاییز و زمستان، (11)6، 37-56.
شرفزاده، محمدحسین و امین زارع (۱۳۹۱). بررسی شناختی مفهوم استعاری ترس در زبان فارسی. مجموعه مقالات دانشگاه علامه طباطبایی ۲۸۰ (۰): ۴۰۰-۴۰۷.
شریفی مقدم، آزاده، مریم آزادیخواه و وحیده ابوالحسنی زاده (1398). مقایسه استعارههای مفهومیِ غم و شادی در اشعار پروین اعتصامی. زبان پژوهی. ۱۱ (۳۰): ۲۰۲-۱۷۹.
صادقی، سیدهساره و حسن ختنلو (۱۴۰۰). بررسی میزان
حضور و باهمایی عناصر سازنده طرحواره احساس در زبان فارسی. پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی ۲۱ (۱۱): ۳۷-۵۶.
فرشی، وجیهه و آزیتا افراشی (1399). تفاوتها و شباهتهای مفهومسازی غم در زبان خودکار و زبان شعر: رویکردی شناختی. جستارهای زبانی. ۱۱ (۱): ۲۱۷-۱۹۳.
مذهب، محمدامین و مصطفی شهیدی تبار(۱۳۹۹). بررسی کاربرد استعارههای مفهومی در اخبار برخط مرتبط با بیماری کرونا در ایران. نامه فرهنگ و ارتباطات ۲ (۸):۴۵-۶۰.
ملکیان، معصومه و فرهاد ساسانی (1392). بیان استعاری غم و شادی در گفتار روزمره. پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی ۳ (۵): ۱۱۴-۱۳۹.
مولودی، امیرسعید و غلام کریمی دوستان غ (۱۳۹۶). رویکرد پیکره بنیاد به استعارههای شناختی در زبان فارسی: مطالعهی حوزهی مقصد ترس. هنر زبان. ۱۳۹۶، (4)2، 7-40.
مولودی، امیرسعید، غلام کریمیدوستان و محمود بیجنخان (1394). کاربست رویکرد پیکرهبنیاد تحلیل الگوی استعاری در زبان فارسی: مطالعۀ حوزۀ مقصد خشم. پژوهشهای زبانی ۶ (۱): ۹۹-۱۱۸.
نجفی، ابوالحسن (۱۳۸۷). فرهنگ فارسی عامیانه. چاپ دوم. انتشارات نیلوفر.
Afrashi, A. (2011), Shame in Persian: A cognitive, cultural perspectiv, In Emotion, Cognition, and Communication Conference, Cyprus: University of Nicosia and Sorbonne.
Amiri, F, Scerri, S. & Khodashahi M. (2015). Lexicon-based sentiment analysis for Persian Text. Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing.
Anthony, L. (2014). AntConc (Version 3.4. 3). Computer Software. Tokyo. Japan: Waseda University.
Asif, M. Zhiyong, D. Iram, A., & Nisar, M. (2021). Linguistic analysis of neologism related to coronavirus (COVID-19). Social Sciences & Humanities Open, 4(1), 100201.
Ekman, P. (1992). An argument for basic emotions,Cognition & emotion, 6(3-4): 169-200.
Kovecses, Z. (2000). Metaphor and emotion: culture, llanguage, and body in human feeling. Cambridge: Cambridge University Press.
Kovecses, Z. (2003). Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feelin. Cambridge University Press.
Kovecses, Z. (2008). The conceptual structure of happiness, Happiness: Cognition, Experience, Language. 131-143.
Kovecses, Z. (2013). The metaphor–metonymy relationship: Correlation metaphors are based on metonymy, Metaphor and Symbol. 28(2), 75-88.
Kovecses, Z. (2017). Levels of metaphor. Cognitive linguistics, 28(2), 321-347.
Lakoff, G, & Kövecses, Z. (1987). The cognitive model of anger inherent in American English., Cultural models in language and thought, 195-221.
Sabucedo, J. M., Alzate, M. & Hur. D. (2020). COVID-19 and the metaphor of war. International Journal of Social Psychology, 35(3), 618-624.
Seva, K., & T. R. Lingga, (2020). Conceptualizing Corona virus metaphor in media headlines: A cognitive Semantic Approach. English Journal Literacy Utama, 5(1), 278-286.
Soriano,C. (2005). The Conceptualization of Anger in English and Spanish: a cognitive approach. Unpublished doctoral dissertation. University of Murcia, Murcia, Spain.
Stefanowitsch, A. & Stefan T. G. (2007). Corpus-based approaches to metaphor and metonymy. Walter de Gruyter.
Tan, K. H., P Woods, H. Azman, I. H Abdullah, R. S. Hashim., H. A. Rahim & I. Kosem, (2020). COVID-19 insights and linguistic methods. 3L: Language, Linguistics, Literature, 26(2).